|
資深玩家 |
|
註冊時間: 週一 3月 14, 2005 7:43 pm 文章: 5699
|
Ferrari902sh 寫: playboy2005 寫: 係咩 寫: super大6&韓feel 越整越差 哈哈,本說明書都係簡體 ! 同比利時有乜關係呀??????? 簡體08年聯合國會統一,香港也不可以用繁體了
HK is a Special Administrative Region(SAR)
According to Basic Law
The HKSAR has a high degree of autonomy and enjoys executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication. (BL Article 2 )
The executive authorities and legislature of the HKSAR shall be composed of permanent residents of Hong Kong. (BL Article 3 )
The socialist system and policies shall not be practised in the HKSAR, and the previous capitalist system and way of life shall remain unchanged for 50 years. (BL Article 5 )
The laws previously in force in Hong Kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained, except for any that contravene the Basic Law and subject to any amendment by the legislature of the HKSAR. (BL Article 8 )
The HKSARG shall be responsible for the maintenance of public order in the Region. (BL Article 14 )
National laws shall not be applied in the HKSAR except for those listed in Annex III to the Basic Law. Laws listed in Annex III shall be confined to those relating to defence and foreign affairs as well as other matters outside the limits of the autonomy of the HKSAR. The laws listed in Annex III shall be applied locally by way of promulgation or legislation by the HKSAR. (BL Article 18 )
No department of the CPG and no province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government may interfere in the affairs which the HKSAR administers on its own in accordance with the Basic Law. (BL Article 22 )
The HKSAR shall protect the right of private ownership of property in accordance with law. (BL Article 6 )
All Hong Kong residents shall be equal before the law. Permanent residents of the HKSAR shall have the right to vote and the right to stand for election in accordance with law. (BL Articles 25-26 )
The freedom of the person of Hong Kong residents shall be inviolable. No Hong Kong resident shall be subjected to arbitrary or unlawful arrest, detention or imprisonment. Arbitrary or unlawful search of the body of any resident or deprivation or restriction of the freedom of the person shall be prohibited. Torture of any resident or arbitrary or unlawful deprivation of the life of any resident shall be prohibited. (BL Article 28 )
Hong Kong residents shall have, among other things, freedom of speech, of the press and of publication; freedom of association, of assembly, of procession, of demonstration, of communication, of movement, of conscience, of religious belief, and of marriage; and the right and freedom to form and join trade unions, and to strike. (BL Articles 27-38 )
The provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and international labour conventions as applied to Hong Kong shall remain in force and shall be implemented through the laws of the HKSAR. (BL Article 39 )
_________________ 大小姐是老娘也!!
|
|